Įvadinis štrichas almanachui „GRANITAS“/1930
Posted By admin on June 10, 2015
Įvadinis štrichas almanachui „GRANITAS“/1930 (pagerbiant jo estetiką bei vertimus) apie vieną išskirtinę literatūros almanacho iniciatyvą (prieškariu) ir nepamainomą jo redaktorių-sudarytoją bei iki šiol pasitaikančius (juokingai aplėpausiškus) mėginimus ignoruoti modernaus aristokratizmo indėlį į tą meno kultūros proveržystę, kurios Lietuva stokojo, ir kuri užkoduota buvo iniciaciniame leidinio krypties vertikalume Ar tik jubiliejine dingstimi išskiriame Juozo Keliuočio 1930 – aisiais suorganizuotą naujosios literatūros almanachą GRANITAS? Be abejo, ne. Nors estetinės (minties) stabilizacijos požiūriu, ir Lietuvos, ir literatūrinio jos at(si)naujinimo pastanga betarpiškai skleidėsi būtent g r a n i t i n i a m e, meninį žodžio tvarumą keliuotiškai „nešančios“ kalbos, s t i l i z a c i n i a m e jos duomenų apie „psichofizines galias“ turinyje. Stilizaciją J. Keliuotis regi intelektualiai suvaldytame estetinės vaizdo kurtuazijos momente. „Poetas kurdamas yra laisvas nuo empirinio pasaulio despotizmo“, – J.Keliuočio dėka ir Lietuvoje kontūravo(si) teoretiškai įsakmi Vakarų individuacijos polėkio (apie „formą – meno egzistencijos pagrindą“) niša.[1] Dėl to J. Keliuočio (1902 09 04 – 1983 05 25) „Granitas“ ir nūdienos atžvilgiu išsergsti nepalydovinės prabos kozirį, rasdamasis kitų dviejų (P.Juodelio „Pjūvio“/1929 – 1930 ir S. Anglickio „Linijos“/1932) – (ne)priklausomumu ir prezentatyvių, ir drauge labiau pažeidžiamų leidinių (it slenkančio jų abiejų savišaukos grafiko) viduryje. „Granitas“ tarsi koks nelūžtantis dviejų tarpukario dešimtmečių vertikalės (iki 1940 – ųjų) stuburas-centras, ir drauge tuos dvejus proporcingojo Lietuvos istorijos luito sandus prilaikančios literatūrinės jungties pagrindas-sija… Kas be ko, šiandien svarbu taip pat ir vadybinių J. Keliuočio iniciatyvų bei fenomenalių šios rūšies asmens gebėjimų modernite. J. Keliuočio strateguojamas vertybinės kaitos užduotis Lietuvoje įprasmino jam rūpimi visuotinės krašto gyvenimo reformos tikslai; o šiems realizuoti neišvengiamas buvo organiškumas, t.y. granitinė/naujaromuvinė, įkainota „naujuoju humanizmu“, vadinasi, programinė (politinė), tačiau idėjų universalaus sutaikymo manevrui telktina Lietuvos kultūrinio tapatumo sėkmės prerogatyva . Ne iš lubų radosi 1996 metų A.Nykos – Niliūno hipotezė apie galimą J. Keliuočio vaidmenį kultūrinės lietuvių emigracijos kontekstui: tuo atveju, jeigu „Ateities spindulių“, „Naujosios Romuvos“, „Kūrybos“, na , ir, žinoma, „Granito“ redaktorius (J.Ereto vadintas „gyvo būdo humanistu“), įsivaizduokime, po karo nebūtų pasilikęs Lietuvoje; gerokai kitaip, Nykos – Niliūno akimis, atrodytų tuomet visi, ne vien žurnalistiniai, laikraščių ar knygų leidybos reikalai, koreguotųsi pats „humanitarinės kultūros gamtovaizdis“ išeivijoje.[2] Taigi pokeliuotinės kartos kritiko A.Nykos – Niliūno įtaigojama versija, jog veik visą subkontinentinį lietuviškosios išeivijos mostą bei „amerikinį“ jos horizontą (tegu įrėmintą iš Europos „atsivežtine“, apibrėžto istorinio laiko lektūra bei „paryžietiška“ filosofija), būtų galėjusi užpildyti viena, savo kūrybinės energijos transakcijose netelpanti, bet kitus įspūdingai (svarbiausia, neantagonistiškai) telkianti J.Keliuočio figūra. Ar su sėkmingu leidybinių idėjų prodiusavimu, ar su tam tikra jų recesija (dėl jos Nyka – Niliūnas niuansuotai linkęs įspėti taip pat) susisietų naujaromuvietiškasis aktyvizmas? – tai hipotetinė J. Keliuočio (J. Lindės – Dobilo mokytinio Lietuvoje, o užatlantėje – „Pakšto junior“) kultūrinės biografijos puslapių, jų retro/efektacinės sklaidos problema. Ją taip pat vertėtų svarstyti (progai nutikus) atskiru darbotvarkės klausimu, kadangi tai savaime reikšminga tema, išsiaiškinant (susitarimo būdu) patį lietuvių literatūros naujumo konceptą; ne tik žavintis reklam/funkcionaliu J. Keliuočio almanacho „Granitas“ paantraštės taiklumo lygiu, bet ir ką ši nuoroda – naujumas – reiškia bei koks jis būna/yra ir 1930 – ųjų „Granite“(preliudijoje į „Naująją Romuvą“), ir visame XX amžiaus intelektinės – estezinės brandos (kaip) literatūrinio modernizavimo(si) siekiamybių panoramiškume.[3] *** O 1930 – aisiais jau ir Lietuvoje, įkandin vytautiniams ideo/iškilmių furorams bei emigracinei soc/nukraujavimo erozijai, intelektualinėje srityje kaupiasi vos ne „plejadinis“ pagyvėjimas, dalies humanitarų užmojis bent mintijimą bandyti kreipti atheneum‘ine linkme; tarsi netiesiogiai būtų išnirusi (ateitininkavimams kažkiek net provokatyviai žaisminga) arba–arba briauna, skatinusi „mąstyti“, t.y. Lietuvą ir save pradėti „tyrinėti vertikaliai“ (anot J. Ereto, startavusio, analogiškai J.Keliuočiui, personalia redaktoriaus misija, tik ne jaunųjų rašytojų, o universitetiniame „Atheneum“ žurnale). Vertikalumo matmuo, regis, privalėjo įgyvybinti egzistencinių intelektinės vaizduotės aprėpčių šaknis, instinktyviai spurdančias mintimi save transcenduojančio rašytinio akto estetiniame vaisingume.[4] Juolab 1930 – aisiais, suaktyvėjusių (despotiškai horizontalių) Lietuvos valdžios draudimų fone, toks ateitininkiškasis pa(si)raginimas tapo kultūr/rekomendacinio pobūdžio, kūrybinę sąmonę vaduojant ne tik iš režiminių varžtų dominijos (Lietuvoje, kaip visada, atsiduodančios provincialiu buitinės kasdienos trumparegizmu), bet atsisakant ir pačių, žvilgsnio nykumu troškių (nors visiems oficioziniams etno/mitams – šimtui metų priekin – palankių bei patogių), savigyninės rekreacijos metodų; būtent šie, komfortabiliai įsitaisydami nebrandžių galvų (it nebaigtų pax patria galerų) smegenyse, – vis vien bėra tik pastoliai aukštąjam granitinės traukos humanitarizmui atsirasti (jis ir radosi kūrybos estetinius apipavidalinimus J.Keliuočiui ėmus matuoti a la Lindė – Dobilas, vadinasi, žmogumi, o ne jo erlebnis lietuviškai (pa)prastinančia, dažnai dar ir pigiai beminte, vien šovinistiškai įegzaltuotos politinės schemos doktrina.[5] Beje, lietuvių literatūrinėms aspiracijoms atheneumizmas bei vertikalumas nejučiomis tampa transepochinėmis sąvokomis, susijusiomis su modernios subjekto savimonės (kurti) galia bei humanitarinėmis jos individuacinės saviugdos („aristokratiškesnės“kritikos rasties) prerogatyvomis (kurioms interpretacinės dirvos istoriniame lietuvių humanitarizme, ne tik 1930 – aisiais, o kur kas anksčiau, ir ne tik J.Keliuočiui su Eretu ir Linde – Dobilu pasimatė, – arba labai labai maža, arba ir visai nėra)[6]. Neišvengiamai stiprėjo erudicinė kontr/interesų atmosferos būtinybė, kuri tarpukariu pakankamai dinamiškai išvešės (nebe naujaromuvinės elitinių J.Keliuočio postūmių „šlovės“), vokietmečiu išgirsta bus taip pat S. Leskaičio ir J. Keliuočio redaguojamu žurnalu „Kūryba“ bei ekstremaloku jaunųjų antologijos „Kas girdėti kalnuose“ akordu[7]; palyginti autentiškai pokariu (tarp solidarių kompromisų sau patiems ir Vakarams)ji „nutūps“ išeivijoje. Tad Nykos–Niliūno 1996 – aisiais minimi, su J.Keliuočiu problemiškai/hipotetiškai, bet vis dėlto siedintini/siedinami „Žemė“, „Lankai“, J. Girnius – visai realūs pakaitiniai (ne)hipotetinės J.Keliuočio veiklos (išeivijoje), o iš esmės netgi granitiniai galimo proveržinio jos mastelio (laike) ženklai. Būtent jų fone šiandien yra pagaunama dar viena provokatyviai probleminė Nykos – Niliūno užuomina dėl jau minėto vertikalumo, neakivaizdžiai gretintina ir su prieškarinėmis J. Ereto bei K. Pakšto re/vizijonierystėm, ir su keliuotiniu, į estetinę mintijimo patvarybę kietai nusistygavusių, nehorizontalių vertės eisenų būdu (save telkiant integraliam teoretinės 1930 – ųjų kondicijos kultūrvaizdžiui su(re)formuoti). Visa tai įgalina palaikyti vėlesniojo Nykos – Niliūno etapo dienoraštinius atradimus, jog net įdomūs, tačiau bevertikaliai „formaliniai pažadai“ negali gilybiškai realizuotis, tiesiog nepajėgūs pratęsti savęs poezijoje, kuri pati savaime „lieka horizontali“[8]. Tampri (savaime) analogija su entuziastingu J.Keliuočio atsiliepimu iš 1932 – ųjų apie ryškų tuomet „Pjūvio“ grupės poetą: jubiliejinė pusės amžiaus trukmės (atskirčių) jungtis tarp J.Keliuočio ir Nykos – Niliūno, jungtis, abiems vertintojams randantis XX amžiaus literatūroje, saviapreiškiminiame estetinio jos kalbos supratimo, moderniame minties dinamikos akte; „Granito“ laikų ir užuominų kritikui sumaniai ir taikliai (beje, „Freudo kalba“), apsibrėžus vertikalumo atskaitos taškus, ankstyvasis pjūvininkas Aistis (tuomet dar Jonas Kossu-Aleksandravičius) J.Keliuočio recenzijoje įesminamas naujaromuviniu, paties kritikos žanro pasamoninį vertikalumą (į)steigiančiu įvadinės, bet ganėtinai kibios (nes granitinės) plotmės vertinamuoju subtekstu: poezija, kurioje „erotinė meilė“ nėra įgaivalinama mundus concentratus, nevirsta „prisikėlimo religijos dieviškąja ekstaze“, kitaip tariant, nesigeneruoja kodiškai realiu onto/erotinės amžinybės vertikalumo mitu;[9] įgyja nebent papildomų indikacijų likt našlaujanti, vadinasi susidėjusi tik su horizontalių pop/emocinės būklės simptomų kartele (jai stigtų atitinkamos erlebnis energijos save pačią pranokti, katarsiškai ištęsėti, kol „vienatvės žvėris“galiausiai transformuotųsi į „amžinąjį moteriškumą“ milašiškai pulsuojančias nihumim‘ines, iš prapoezijos išnyrančias vertikalumo stilemas)[10]. Tokia J. Ereto, Nykos – Niliūno (per prieškario J. Keliuotį ) seka (su pastarojo dėmesingumu ne tik Milašiui, Claudeliui, bet ir W. Bleikui bei R. Tagorei), svarbi tampa šiandien nelygu tiltai, permetami vertikaliai sulydytų, vaivorykštinių kritikos suberdvių skliautu, įveikiančiu pasaulėvaizdinio Vakarų universalizmo epochas ( idant ir modernios literatūrinės vaizduotės arka Lietuvoje suartintų jas visas, vertybiškai aptrupėjusias (nes granitiškai nepakankamai puoselėtas) iniciatyvių subjekto minties pasivaikščiojimų krantines). Suartina, net suglaudžia jas (kultūriškai nepriaugintas) istoriniame Lietuvos laike. Ir dar papildomai įtraukia pogranitinės, tarpukariu dvasiškai bei erudiciškai itin išlakiai ištįsusios pamainos, užtat J.Keliuočio ypatingo atidumo nusipelniusias, jaunas to meto gimnazistų ir studijokų figūras[11]. Transšatrijinėn retroprojekcijon, šiandien akivaizdu, ir įsilieja Mamerto Indriliūno (1920 sausio 28 – 1945 vasario 21) korektyvi, XX amžiaus lietuvių literatūros raidą (visai nejaunuoliškai) veik metodologiškai/granitiškai perstabilizuojanti pastaba, įgelianti vadovėliškai sekliems gimtojo sodžiaus „klasikų“ horizontalumams: joje atkreipiamas dėmesys į „žemiškus poetus“, kurie turtingi garuojančiais, sultingais vaizdais ( jais stačiai tiršti), tačiau be „krikščioniškai suprantamos sielos, jos vertikalinės linijos“ (beje, J. Keliuočio žurnale „Kūryba“ bus paskelbta ši teoretiškai istoriografinė jauno talento Mamerto Indriliūno išmintis vertikalumo tema).[12] Joje niekas nekaltinamas grupinės nuožmės pagonizmu (kaip ir J.Keliuočio ar Nykos–Niliūno refleksijose apie prieškario Aistį ar XX a. II pusės poetų iš Vilniaus knygas), bet rutuliojama (neoneo)granitinė pozicija: vien horizontaliai garuojanti gamtinė ego prigimtis (netgi aistiškai ar a la S.Jesenin emocionali) nekonsteliuoja su metafizine egzistencinio nepriklausomumo idealybe kalboje, su tuo, kas J.Keliuočio jau „Granito“ vedamajame apibūdinta buvo kaip moderninei Vakarų poezijai sava „sukondensuotų simbolinių ženklų“ (vertikalumo) būtovė.[13] Mat vien tik „sveikas ir stiprus jausmas neturi skonio“, – provakarietinę minklę užmena tautiečiams, cituodamas Tomą Manną, J.Keliuotis „Granite“ (p.5), vos ne atitardamas Lindei – Dobilui apie „sintetinės intuicijos“ lyginamąjį svorį estetizme, šiam apsigyvenus „grynosios dvasios karalystės“ kaip tiesiogiškumo esmes vertikaliu riterio-meisterio- dvasios magistro menu sugavusioje (bet jau ne konservatyvių, ir ne amorfiškų emocijų) raiškoje. Lietuviškajame kūrybos ir kritikos žaizdre regime vyniojantis grįžtamąjį (įcentrinį) ryšį tarp teoretiškai susišaukiančiųjų, tarp komunikuojančiųjų vertėmis laike, tarp savaime bylojančių apie esmišką vertikalumo (re)misijos skirtį: „žali jausmai“ arba „nestilizuotomis ašaromis“ garuojąs pergyvenimas J.Keliuočiui nėra poetiškas „pats iš savęs“, – teigiama „Granite“(p.5). „Vaizdas pats savyje nėra poetiškas,“ idėja – tik beskonė taip pat, – priduriama (p.6). Tuo sugestijuojama nemanieringa meno suvokties korekcija Lietuvoje, jog poetinio mintijimo branduoliui esant nesubstancialiu, menksta saviinterpretacinės jo (tegu ir, tarkim, pjūvinės) gebos, autentiškas kritines atliepas pritraukti įgali kultūra; silpsta Kito it Dievo dosje kalboje, kadangi randasi dar ne (a la P. Claudel) vienlyčiame Jame, o betapatumo utopijos gniaužtuose, natūralistinės horizontalumo kilties beekstaziam šiurkštume, taip ir neįgijusi atheneum‘inės – transcendencijos ir helenizmo vienio – vertikalės, esmiškai švytėjusios veik visų būsimų XX amžiaus aukštojo modernizmo klasikų kūryboje Vakaruose; įskaitant ir tuos ( gal net pirmiausia juos), kurie sąmoningai atsiranda (tegu ir ne visi pirmąkart lietuvių kalba) 1930 – aisiais J.Keliuočio „Granite“ – Paul Claudel, Stefan George, O.V.De L. Miloz, Rainer Maria Rilke, T. Werfel[14]. Iš jų lietuvaičiams vis vien galėjo būti (regis ir buvo) pravartu (turėjo būti tiesiog daugiau negu profesiškai/likimiškai saldu) „metafizinį skystumą“ (Lindė – Dobilas) trokštant paversti (jeigu troško) prasmės mirksnio (Poetinėje Tiesoje) vynu; vėliau, gal būt, skulptūriškai skaidriu kraujo vs kūno monados (kalboje) skrydžiu, vadinasi, jau tikrai vertikaliu, saviartikuliaciškai taiklios Rašto būties organizme ženklu, simboliniu gerosios jo žinios (aštrios it „žalvario angis“) kirčiu[15]. *** Vertikalumo nesant nei žodžio (tik lyrinės prisikėlimo raiškos) plane, anei sublimacinės subjekto (Kito) perkėlos interpretaciniame (per menkai aristokratiniame kritikos) ar paties poeto estetinės savipratos reflektyvume, – atsiveria abipusė hermeneutinės kilmės nesėkmė, totalaus (antiatheneum‘inio) normiškumo, dvasiškai nederli gamtizmo/gentizmo materijos pragarmė (užtat gali būti J.Keliuočio pajuokiama, nes užsitęsusi, t.y. Lietuvoje tyčia užtęsiama dienos ar epochos prietarų mados trukmė); likusi nepaveikta ir pati neįveikusi egzistencinių kūrybos universalumo, vertikalios jo ašmenų galios erdvės, – ji atsiduria „cerebral cortex“ (T.S. Eliot) tradicijos paraštėje; J.Keliuotis (Lietuvoje) atitartų (ir atitarė), jog tokia poezija – „nerimto modernizmo“ aneksijų zona, kuriai jis 1930 – aisiais ir priešpastatė tuos penkis rimtus Vakarų modernizmo autorius; drauge su savo paties bei dviejų kolegų lydinčiaisiais straipsniais, kondensuotais kritinės kontekstinės informacijos essay: juose solidžiai kalbama apie to meto prancūzų moderninę poeziją ir estetiką (J.Keliuotis), tikslinant lietuviškojo romantizmo sąvokos (ir giminės) alogiškumus (J. Grinius), argumentuojant dėsningas tarpukariu vokiečių ekspresionizmo metamorfozes, bekrypstančias magiško, idealiojo realizmo pusėn (I. Skrupskelis).[16] Tokiu būdu intelektualiai, moderniai entelechėjiškai stilizuotoje „Granito“ visumoje buvo gyvai postuluojami amžinieji alcheminio poezijos stebuklo vilties pradai, J.Keliuočiui juos ne tik „organizaciškai“ siejant su moderniniam individuaciškumui charakteringa paslėptų subjekto disfunkcijų (veik pata`fizine) vara, net siurrealiomis hedonistinio pasąmoningumo pojūčių gelmėmis, galimai besišaukiančiomis ne grynai artaud`istiniu Ventre brule kentaurizmu, o neoviduramžiško ego dvasios stoicizmo linijų; mat šios akivaizdžios ne tik Vakarų autorių – P. Claudelio odės „Dvasia ir vanduo“ fragmente (verstame paties J. Keliuočio), ar A.Vaičiulaičio lietuviškai perteiktame O. Milašiaus „Nihumim“e; taip pat ir savų, tuomet dar žvalių, jaunų, šaunių, pasaulėžiūriškai margokų granitininkų J.Banaičio, B. Brazdžionio, P. Karužos prozoje bei v e r t i k a l u m a n pasidavusiose, „rimtam liberalumui“ (J.Lindė-Dobilas) nenusižengiančiose jų eilėse… Tačiau apie tai galėtų būti prabylama kitos istoriografinės intrigos proga ir gėrėjimosi naujumu kalba, toliau pagarbiai aktualizuojant visų pirma g r a n i t i n ę J.Keliuočio almanacho misiją: vertikaliai frustruojantis „vien grynai literatinio judėjimo ugdymui“(p.3) Lietuvoje (kurį egzode transreformistiškai pratęs „Literatūros lankų“, daugiau negu modernių christianistų jungtinis ekipažas). 2010 12 20
Comments
Leave a Reply